David cameron is lagging behind . perhaps his efforts to change the tories are not as popular as he thought 英國保守黨領(lǐng)袖大衛(wèi)卡梅倫的排名靠后,或許是他對保守黨的改革不像他認為的那樣盡如人意。
How has mr blair described the expected contest between david cameron , leader of the opposition conservatives , and mr brown 布萊爾先生如何描述即將在反對保守黨領(lǐng)袖大衛(wèi).卡麥隆和布朗先生之間的對決?
Politicians , including prime minister gordon brown and the conservative leader , david cameron , leapt all over one another in lavishing praise on prince harry , 23 包括首相戈登-布朗和保守黨領(lǐng)袖大衛(wèi)-卡莫森在內(nèi)的政界人物紛紛對23歲哈里王子給予了溢美之詞。
The researchers also concluded that conservative leader david cameron , unlike tony blair or gordon brown , has features prone to make people laugh 研究人員也推斷,保守黨領(lǐng)導(dǎo)人卡麥隆,不像(英國首相)布雷爾或是(英國財政大臣)布朗,有易讓人發(fā)笑的特徵。
Leader of the conservative party david cameron unveils a new statue of lady thatcher as she looks on , at the conservative party hq in milbank , central london 2月18日,在位于英國倫敦的英國保守黨總部大樓,現(xiàn)任保守黨領(lǐng)袖大衛(wèi)?卡梅倫為前首相撒切爾夫人的新雕像揭幕。撒切爾夫人則在一邊微笑。